Feed on
Posts
Comments

MERG TANCURI PESTE PRAGA | Evgeni Evtușenko

Traducere din limba rusă de Igor Guzun

 

Merg tancuri peste Praga,

În dimineața de sânge violetă.

Merg tancurile și calcă

Adevărul care nu-i o gazetă.

 

Merg tancuri peste tentația

Unei vieți fără șabloane.

Merg tancuri peste soldații

Din aceste tancuri fără obloane.

 

Doamne, e urât și redus!

Mai josnic nu poate fi!

Tancuri – peste Jan Hus,

Pușkin și Sándor Petőfi.

 

Mitocănia cu frica se înrudește.

N-aveți obraz, doar fizionomie,

Voi sunteți un amestec

Dintre Nozdrev și omul în cutie.

 

Din mila voastră onoarea e miloagă.

Ca un monstru strivind bolovani,

Cu tancurile în cutie la Praga,

Merge frica, blindată de mitocani.

 

De ce să căutăm motive

Pentru pedeapsa motorizată?

Simți, naivule de Manilov,

Strânsoarea lui Nozdrev pe beregată?

 

Merg tancurile peste cavouri,

Peste nenăscuții acestei zile.

Mătăniile clamelor din birouri

S-au transformat în șenile.

 

Sunt oare dușmanul Rusiei?

Eu am fost cel care în peisaje localnice

Mă uitam cu drag în copilărie

La tancurile patriei pașnice.

 

Spuneți-mi, cum să-mi duc viața,

În timp ce, ca niște rândele,

Merg tancurile peste speranță.

Sunt tancurile patriei mele?

 

Înainte să nu mai am pași,

Uitat curând sau ținut minte,

Mă adresez către urmași

Cu o singură rugăminte.

 

La căpătâi să-mi fie scris

Simplu și drept, pe o placă:

„Scriitor rus. Ucis

De tancurile rusești la Praga”.

23 august 1968 

 

Traducere din limba rusă de Igor Guzun

*

Nota autorului. „În jurul datei de 20 august am reușit să captez, la Koktebel, pe unde scurte, vocea prietenului meu, Miroslav Zikmund: „Jenia Evtușenko! Unde este vocea ta? Și-i minte cum vorbeam, lângă un stog de fân, la stația de cale ferată, se numea Iarna, despre viitorul socialismului cu față umană?… Jenia, răspunde-mi”, povestește poetul rus Evgheni Evtușenko în cartea sa postumă „Со мною вот что происходит” (Sankt Petersburg, 2018) >>> https://bit.ly/2HhYdD6 („Cu minte iată ce se întâmplă”).

„În scurt timp, această poezie a mea împreună cu o telegramă de protest a fost difuzată de un radio clandestin din Praga. O profesoară din Cehia, care a refuzat să susțină ore de limbă și literatură rusă, a ascultat această poezie la radio și a revenit la cursuri. „Mulțumesc, tovarășe Evtușenko, pentru că m-ați salvat cu mulți ani în urmă de ura împotriva poporului și limbii Dumneavoastră”, a povestit Evgheni Evtușenko, care a întâlnit-o pe această doamnă, la Praga, la o expoziție foto, peste 20 de ani de la acea zi de 23 august 1968.

**

Nota traducătorului. Poetul rus Evgheni Evtușenko, care a fost una dintre vocile umaniste ale literaturii, a scris poezia „Merg tancuri peste Praga” (titlul în rusă „Танки идут по Праге”) la 23 august 1968, cu 20 de zile înainte de nașterea mea. Igor Guzun.

 

***

ТАНКИ ИДУТ ПО ПРАГЕ | Евгений Евтушенко

 

Танки идут по Праге

в закатной крови рассвета.

Танки идут по правде,

которая не газета.

 

Танки идут по соблазнам

жить не во власти штампов.

Танки идут по солдатам,

сидящим внутри этих танков.

 

Боже мой, как это гнусно!

Боже — какое паденье!

Танки по Яну Гусу.

Пушкину и Петефи.

 

Страх — это хамства основа.

Охотнорядские хари,

вы — это помесь Ноздрева

и человека в футляре.

 

Совесть и честь вы попрали.

Чудищем едет брюхастым

в танках–футлярах по Праге

страх, бронированный хамством.

 

Что разбираться в мотивах

моторизованной плетки?

Чуешь, наивный Манилов,

хватку Ноздрева на глотке?

 

Танки идут по склепам,

по тем, что еще не родились.

Четки чиновничьих скрепок

в гусеницы превратились.

 

Разве я враг России?

Разве я не счастливым

в танки другие, родные,

тыкался носом сопливым?

 

Чем же мне жить, как прежде,

если, как будто рубанки,

танки идут по надежде,

что это — родные танки?

 

Прежде чем я подохну,

как — мне не важно — прозван,

я обращаюсь к потомку

только с единственной просьбой.

 

Пусть надо мной — без рыданий

просто напишут, по правде:

«Русский писатель. Раздавлен

русскими танками в Праге».

 

23 августа 1968

Comments

Lasă un comentariu