Feed on
Posts
Comments

Am avut la îndemână acest nume toată istoria noastră, cred: în proverbe și în replici cotidiene, în cântece și în poezii, de la Eminescu la Vieru.

„Capul plecat, sabia nu-l taie”.

„Sandu-i acasă?”. „Nu, a plecat la bunica”.

„Ai plecat pe căi străine, / Alte drumuri ți-ți plac. / Te-ai dus să culegi cu altul / Florile de liliac”.

„Bate vântul dintr-o parte – / Iarna-i ici, vara-i departe. / Şi de ce să nu mă plec, / Dacă păsările trec!”

„A plecat pe mari, s-o uite, / Dar sub lună, dar sub stea, / Răsărea la loc pădurea, / Iar corabia-nfrunzea”.

Am avut numele acesta aproape de noi și, dacă l-am fi intuit, ne aducea și bani și celebritate și, poate, dețineam cel mai valoros brand din lume: Apple.

„Capul APPLE-cat, sabia nu-l taie”…

„Sandu-i acasă?”. „Nu, APPLE -cat la bunica”.

„APPLE-cat pe căi străine, / Alte drumuri ți-ți plac. / Te-ai dus să culegi cu altul / Florile de liliac”.

„Bate vântul dintr-o parte – / Iarna-i ici, vara-i departe. / Şi de ce să nu mă APPLE-c, / Dacă păsările trec!”

„APPLE-cat pe mari, s-o uite, / Dar sub lună, dar sub stea, / Răsărea la loc pădurea, / Iar corabia-nfrunzea”.

Și noi din toate acestea nu am reușit mai mult decât să exclamam: „La noi e putred mărul“, a zis de mult poetul!”.

Ei, însă, cu un măr mușcat au făcut Apple.

Comments

Un comentariu to “Mărul putred versus mărul mușcat Apple”

  1. cristi says:

    “ţi-ţi” e superb!

Lasă un comentariu